阿曼多给贝蒂的卡片
原文来自: Armando’s Cards
翻得不好请不要责怪,这是我的第一次:
这张卡片阿曼多写于和贝蒂第二次ML以后…
知道了你的过去,使本来分开的我们又接近了不少。我希望你能忘记痛苦的过去,从新相信你的能力吧!你的身体,你的感觉,你爱的能力。
这张卡片,是马里奥留给阿曼多的,在那个臭名昭著的蓝色袋子里,恰恰被贝蒂看到…
你的皮肤,你的嘴唇,你性感的身体,使我再次明白,我要继续爱你直到死亡。
阿曼多不小心把这张马里奥写的并且贝蒂看过的卡片错给了贝蒂。
昨晚你就像我的梦,我觉得你就在我的身边。当我起来的时候,我感到你仍旧在我身旁。吻你,阿曼多。
这张卡片是阿曼多写于贝蒂跟尼姑拉丝而去使他十分嫉妒和伤心那件事以后。这也是阿曼多第一次用“你”而不是他通常用的“我们”这个称呼写信给贝蒂。
我感到我们之间有多么大的距离,如此的不同寻常,我仍旧不能不明白为什么我们昨晚不能在一起。对我来说这就是失去了一个奇妙的时刻。我需要你,我的身体失去了你,我不能相信我们不能在一起直到下星期。吻你,阿曼多。
这张卡片是写于贝蒂买了奔驰并和秘书们在Le Noir餐厅进午餐后的第二天早上…贝蒂的行为使阿曼多那天晚上整夜不能入睡…
我不知道我作错了什么使你如此的不同寻常,这使我整夜失眠,我很伤心。我不知道我为什么会失去了你的爱。但最令我惊讶和伤心的是你再也感受不到有人的所有思维和身体的每个纤维都在爱你。阿曼多。
这张卡是写于那个恐怖的Mesón de San Diego事件以后。贝蒂在他们相吻之前跑掉,他注意到了她不管一切的行为,她仍旧爱着他。
这是一个美妙的晚上,我们很久都没有过了。再次吻你,触摸你,要求你,使我找回了我自己,把我从深陷的忧郁中救了出来。我不知道你为什么跑掉了,但当我醒来的时候我很高兴,因为我仍旧感受到你的吻。
阿曼多跟踪贝蒂和尼姑拉丝到他们约会的Le Noir,并且在之后到贝蒂家门口表现了他的妒嫉的一幕以后写的。
我们之间所有的这些误解是是因为你对我的态度,你对我冷漠,你奇怪的吻,看到你和他在一起证明了我必须现在做出这个决定,而且要比以前更坚决,我要和马塞拉解除婚约。我要站在你那边,贝蒂,没有了你的支持,没有了你的吻,没有你在我身边,我不能撑下去。当我打算和我一直以为是终身伴侣结婚的时候,你出现了,上帝把你带给了我,并用命运之绳把我俩绑在一起了。你是我生命中的真爱,你的出现,使我改变,使我明白我必须和你在一起。生命中的每一秒都让我经历着种种考验,你在合适的时候到来,把我从诅咒中救了出来。阿曼多·门多萨。
这是在贝蒂离开EcoMoad公司之前的最后一张卡片,这张卡片是写于阿曼多在依内斯门口打了尼姑拉丝一顿以后的。
请不要因我的所作所为而责怪我。这是因为你的拒绝,你奇怪的行为和我的无知导致我作出的一个反应。因为你对我的爱无动于衷, 我痛苦地呼喊,但你听不到。真的不关你事吗?请不要让我对你和他在一起的事视而不见,我不想再掉进这个巨大的怪圈了。知道你离我而去,就像所有的一切都失去了控制。我不能忍受再这样下去!虽然你冷漠,你仍旧是我的, 请不要责怪我一头扎进去,我不能自拔了…请再给我你的吻吧,告诉我你还是我的,使我平静吧。贝蒂,我爱你。阿曼多·门多萨
最后一段 丁 也翻译了,把她的作品也贴出来:
请不要责备我的行为或者我的本质。我只不过是你手中的一面镜子。你让我感受到的拒绝,你让人迷惑不堪的行为,和充斥我内心的空白感,都是你要我反映出来的。我想你不会听到我的痛苦的哭声,因为你对我的爱都是无动于衷的。难道这一切真的从来没有打动过你吗?请你不要再强迫我对你与他一起的事实视而不见,我不想再陷入着巨大的漩涡中,失去自我,眼白白的看着你一点点离我而去。我决不能忍受忍受这一切!你还是我的,不管你对我多冷淡。我知道这一切都是掩耳盗铃,请不要因此责怪我,因为我已无路可退~请让我再得到你的吻吧,告诉我你仍是我的唯一,让我归复平静吧。
从前的评论
1. 丁, 2005-08-15 14:03:22
(我对最后一段文字很有感触,所以就翻了,大家交流一下)请不要责备我的行为或者我的本质。我只不过是你手中的一面镜子。你让我感受到的拒绝,你让人迷惑不堪的行为,和充斥我内心的空白感,都是你要我反映出来的。我想你不会听到我的痛苦的哭声,因为你对我的爱都是无动于衷的。难道这一切真的从来没有打动过你吗?请你不要再强迫我对你与他一起的事实视而不见,我不想再陷入着巨大的漩涡中,失去自我,眼白白的看着你一点点离我而去。我决不能忍受忍受这一切!你还是我的,不管你对我多冷淡。我知道这一切都是掩耳盗铃,请不要因此责怪我,因为我已无路可退~请让我再得到你的吻吧,告诉我你仍是我的唯一,让我归复平静吧。 xrspook 对 丁 的回复: 2005-08-15 23:53:14 好厉害,你应该跟我一样,每天疯狂的翻译……如果有你这个同盟军,我可以快很多很多……哈哈哈哈要封你为我的客座翻译员!!!马上把你的翻译放在这个文章后!
文章作者 xrspook
上次更新 2005-08-10